
翻譯這本書其實是神的帶領,祂的手介入這整個過程,現在回想,祂的真實與全能實在令我敬畏+敬愛。
去年九月底我剛結束因工作傷害而連續復健的二十一天,心想該把擠得滿滿的翻譯行程重新調整了。經過審慎的思考後,我懷著忐忑的心與長期合作的主編商量,打算把已經接下的兩本書退還。極令人感動和感謝的是她能體諒我的狀況,也答應了我的請求,讓我先休息。不多久,十月中我接到寂寞出版的主編邀約,在這段休息的空檔中,我有時間試譯這本書,也在足夠的休息後,於十一月初接下這本書。
翻譯的過程中,我常讀著讀著,眼淚就在眼框打轉了。這本書非常扎心,它直接跳過頭腦,和我的心說話,雖然最初我有些旁觀者心態,僅當成小說如實翻譯,但我愈隨著作者的筆觸走,就愈感受到他(或說祂)其實在挑戰我的一些既定觀念,包括權柄、三位一體的真神彼此的關係、神與我的關係等。譯完後,我知道這不是單純的小說,而是一本超級近距離與神接觸的個人紀實!無論作者Wm Paul Young在書中放入多少他個人對神的觀點,我相信對他而言,都是絕對的體驗與絕對的真實。神使用作者以這種方式來傳揚祂奇妙的作為。
當然,即使不是基督徒,也能享受閱讀這本書的深度樂趣,並有機會知道神願意回應每個「認真」尋求祂的人。我自己也相信只要我願意向神敞開內心的最深處,而不只是在制式(或智識)的外圍對祂喊話,祂絕對會以只有我個人才能明白的方式對我說話,正如祂對小屋的作者(故事的主人翁Mack)所說所做的一切。
強烈推薦各位或買、或借、或要一本來讀。相關介紹及討論如下:
中譯本簡介;
原著官方網站;
英文討論版;
影片討論版