原來是因為按了250歲也太老了吧這樣來還做瑜珈也是奇人一個了你的英文名字是因為小婦人嗎喬是我很喜歡的人物我才會又這個英文名但後來才知道她沒有e看的你的翻譯事業好棒我最近因為一門西洋古代正義論的課所以唸了荷馬史詩其實內容很暴力血腥耶而且那些希臘神們也太複雜了吧真是奇妙的時代前些日子還買了工作與時日有種像回到小學唸倫理道德的感覺還有謝謝你的11月表演藝術資訊仔細介紹我要去看看外表坊這次的德國系列看完發現戲劇其實可以讓我想比較多舞蹈往往看過有著當下感受後就算了但戲劇卻是可以再繼續想下去的
很有趣耶,我剛好跟joe相反,我也看戲,但其實更喜歡看舞蹈,當然,有時後會覺得有些作品不好看 >_<但看舞給我更大的回應是對於身體的一些想法,尤其有幾位非常傑出的編舞家,他們所帶我的刺激,關於身體,劇場的實驗等等,反而可以在我腦子裡停留更多時間。戲劇給我的刺激卻比較不一樣,它會讓我想,但卻無法給我舞蹈能給我的興奮感...我對"身體"的"動"比較感興趣...看到喜歡的舞蹈我會高興好久,眉開眼笑的 ^_^ 覺得世界真美好:P哈...可能我還是愛跳舞的小孩吧:P
我的英文名字其實是Josephine,但這個字音節太多,所以我都說叫我Jo就好。小婦人的故事我還是在有英文名字之後才念到的:D。不過叫Joe的話,大家可能會以為妳是男生喔。或許妳覺得戲劇可以一直想下去是因為西方戲劇史上有種"the playwright as a thinker"的傳統,和妳念的哲學相關。但無論戲劇或舞蹈都好,喜歡最重要,我們不用像選舉一樣選邊站,呵。我會去看外表坊,但這個星期還會先去看Sasha的《肉體》和古名伸的《記憶拼圖》。海小牙~(點頭)我知道妳一向是偏好舞蹈的(繼續點頭)!
嗯..我大一點才發現這其實是男子名可是已經習慣了.就懶得改倒是上徳文課時.老師替我取了Julia她說我氣質很適合這名字.不過我並不知道那代表什麼你的小貓故事也太感人了吧小小的模樣真的好可愛我也會去看肉體和記憶拼圖我很期待肉體前天去看了古朋好想去巴西跳舞看他們跳的好快樂哈哈我不會選邊站啦都喜歡只是會想比較多就是了有時看完純技巧的舞蹈就會覺得舞不就是拿來跳的嗎何必有那麼多有的沒的我如果是舞者才不想當傑宏貝爾的用具勒但偏偏我又喜歡有點什麼的舞蹈作品不過還是如你所說的我不必選邊站只要好看就夠啦
我也不知道那代表什麼意思,我只知道Julia Roberts...另外也該去看看妳們寫的古朋了,呵呵,我自己沒有看。Joe,妳自己有跳舞嗎?還是純粹看舞?
小時候有學芭蕾和民族國一唸算是半個舞蹈班國二轉學就沒再受專業訓練接下來都沒找到合適的課程只能說有在動身體但都不是正統訓練我的水準比一般的好比科班的差所以上外面的舞蹈課會很頭痛不是太簡單就是太難這也凸顯台灣的舞蹈環境吧太兩極了
舞藝沒有中高級班嗎?我自己沒去上過不曉得,但很多科班、非科班的人都會在那兒學舞。要不就是永和的舞鄉,是無垢的林老師的妹妹開的舞蹈教室,那裡應該也會有些難度。妳可以去試試看喔!
連工作進度都公開,我真是佩服!(拍拍手)我目前只敢記在自己的檔案裡。偷偷說一句,繆思是「出版」喔,是當年創社時有意識的選擇。(當然創社與我無關,嘻嘻)
呵呵,這樣編輯就不用擔心稿子出去三個月,究竟狀況如何了。不過十一月到目前為止的工作效率不彰,我開始懷疑自己是不是過得太舒服了?謬思是出版(頓?)妳是說相對於「文化」嗎?我是看共和國的網站上都打謬思文化,不過也對,書上都打出版,好吧,那我就改過來唄!謝謝提醒囉!(抱)
繼續除錯,是「繆」喔。(捂嘴偷偷笑)
(驚)繆念「妙」耶,所以muse原來是念妙思?下次來問一問~
剛剛查了字典,是說Muse中文是「繆思」但是音同「謬」,不是發「妙」。當姓氏是才發「妙」。
謝謝~浩剛是繆思的書迷嗎?
應該不能說是「繆思的書迷」,只是繆思剛好出了幾部我喜歡的奇幻小說,然後因為很喜歡《女巫與幻獸》中譯文字,來這邊剛好看到「繆思」跟「謬思」的問題(原來我一直寫錯)。您翻譯的小說我會特別注意喔!
一直寫錯的是我啦,很慚愧,翻譯他們家的書還這麼粗心。。。真謝謝你對女巫與幻獸的稱讚,今年春天我會繼續幫繆思譯書,希望浩剛到時候繼續支持喔!:)
呵呵,其实只是因为好奇,在googl上面搜索自己的名字,于是便看到也有人是同样chenjingmin的发音。唯一的不同,我的名字写做陈靓旻。:)从小念的也是外语学校,学的是德语。同样喜爱戏剧。呵呵,看过你的部落格,喜欢,所以过来留言。^^
靚旻~歡迎妳來!!我剛開始看到留言的人和我名字同音,以為是有人開玩笑,後來才發現我們真的是半同名(喜),好像在對自己講話,呵呵!以後請多常來喔,我交了完稿子,會開始重新在部落格上貼文!
呵呵,看到你的名字jingmin,也总觉得是自己在说话呢。^^没想到现在看到你的留言哦,想必翻译也是件辛苦的事情,还得时时熬夜。:)念大学的时候我也接过一些翻译的工作,有些句子,明明自己念的时候很顺畅,要落下笔的时候却要犹豫很久,组织语言。翻译,也是一项让人尊重的艺术呢。
靚旻:我們的名字只差一字,我的jing是這個「敬」,所以連視覺相似度都很高。翻譯的確辛苦,苦思文句詞藻而無解時,精神上有點像跑馬拉松的最後三公里。。。。希望將來也能送妳一本我譯的書,便能請你多多指教了。:)對了,妳念德語,如果有機會,一定要去看一部電影 Das Leben der Anderen,我昨天看了,非常動人,是一部讓人激動的作品。。。。
哈囉,因為〈酒神〉的關係無意間逛到這裡,請問妳介不介意我在blog上設定妳這兒的連結,方便往後時常來讀一讀? Danke
國際窩居俱樂部~這名字真特別,頗有這個時代繁複孤寂的味道。。。歡迎連結,很榮幸!:)
這應該是舊聞了,但還是應該來恭喜一下,譯著上了開卷書評喔(不過評論沒談到譯文品質這方面就是了)。(偷剪一段)每個人都有自己的越南,自己的戰爭 果子離(文字工作者) (20070415) 書名:正念戰役(At Hell's Gate: A Soldier's Journey)、作者:克勞德.安信.湯瑪斯(Claude Anshin Thomas)、譯者:陳敬旻、出版:法鼓文化公司、定價:220元、類別:勵志和電影《第一滴血》裡的藍波一樣,作者湯瑪斯也是得過許多勳章的越戰英雄,從越南沙場歸來後,卻無法適應美國社會。但湯瑪斯並未像藍波,手持M16自動步槍,把格格不入的美國當做越南戰場的延伸,也未如日後的藍波,為政府收編,成為特種任務的超級戰士。他帶著強烈的罪惡感和恐懼感,在美國和平的社會存活。(後面自己看,嘻嘻)
請忽視我上篇留言顯示的部落格址,因為那裡頭沒東西。:D我只能說,「傑克這真是太神奇了」,因為我自己想登入那個部落格還沒辦法(不要問我為什麼,我也很想知道),竟然在這裡留言會顯示出來,真是見鬼了......Orz
Dear Miranda~感謝!感謝!我前幾天接到前老闆的電話,也告訴我有這件事,剛剛上去看了全文,其實還蠻高興的,能夠讓讀者抓到書的意圖~~當然果子離是文字工作者,對文字的敏感度也比較高,他能抓到書的精華當然也很自然。不過我也會想知道一般讀者看完後的感想~難道又要逼迫親朋好友看我的譯書了嗎?^^;;;;講到那個「傑克這真是太神奇了」的網址,我猜妳應該只要設定使用者名稱和密碼就可以用這個「corner米蘭達的自言自語」的部落格了!名字很響亮喔,期待盼望能參觀妳的格。。。喔~耶:D
親愛的,你覺得我會沒有去試那個使用者名稱跟密碼嗎......~>_<~早也試過八百遍了。(嘆)其實那格只是某次好玩去測試設的啦。我的格什麼時候開?喔哈哈哈哈......(隨著笑聲揚長而去)
米蘭達同學~之前我也有這樣的經驗,不過那是blogspot還叫blogger時的事。也是想破頭想不起自己的密碼!後來雖然想到了,但已經開始用MSN space,所以也只是放著餵蚊子。。。。講我的陳年往事,也沒什麼用意啦,哈哈XD,只是想說「該妳的就會是妳的」!所以我講裝沒聽到妳的笑聲(嘿嘿)。。。妳看我最後還不是窩回blogspot來了?
果然跟妳說話是不能說一半的。XD事情是,我並沒有忘記哎滴,也沒有忘記密碼。但是,登入以後,就是看不到那個格呀!所以我才說神奇,在這裡倒是顯示了,這是怎樣呢?(拜孤狗大神會有答案嗎......好,我知道,這是個冷笑話。^^;;)
這樣喔?(努力回想)以前我好像也曾經納悶過這種事妳從這裡登入https://www2.blogger.com/start?hl=zh_TW有看到新增文章的按鈕嗎?
(搖頭嘆氣)沒有。但是試了從你這裡顯示出來的我那個「自言自語」的連結,原來也不會出現那個頁面。所以,我的那個blog頁面,變成了blog孤兒嗎?>_< (因為我自己有留bookmark, 所以連過去還是可以看到。但是,試圖登入也失效。好啦,這也不重要啦。;)
我很想說....妳要不要把帳號密碼給我,我幫妳試試?..................
您好,請問American Gods現在是您翻譯嗎?之前(感覺是很久以前)您好像是校稿之類的,如果是您翻譯的話,我又多一個理由可以買那本書了。啊,好期待。
是否常在看完演出後懷抱滿滿的熱情和感動總等不及上網和朋友們分享心中所想所感?是否對於戲劇、舞蹈、多媒體和設計,總有獨到的眼光無法克制的追求新奇且美好的事物?我們需要在網路世界怡然自得,對藝術有敏銳天線不在看表演 就在看表演的路上覺得生命就該浪費在美好事物的你,誠摯邀請您加入台北藝術推廣協會的 『人人都是評論家』 不管是 劇人、舞人、設計人、音樂人,只要有心 『人人都是評論家』 只要加入 『人人都是評論家』家族不只讓您第一手得到國際級頂尖表演的各式資訊還讓你認識更多熱愛藝文活動、志同道合的好友們當然不能少的更有家族購票優惠甚至是免費看表演的機會喔!在藝術推廣的路上,我們誠摯邀請你的同行募集對象:自己擁有部落格、新聞台、vlog並經營半年以上之版主、站長等參加方式:請eamil 您的基本聯絡方式,姓名、電話、email(必要) ,以及您的部落格網址至 marketing@taf.org.tw,通過審核即會收到來自家族的邀請函!有任何疑問請電洽 台北藝術推廣協會 23925322#21 0922503371張小姐非常期待你的加入!^_^ 附上最新演出資訊大師親臨展舞 –美國比爾提瓊斯現代舞團 《盲目約會 Blind Date》96年9月13-16 日 國家戲劇院衝突美學教主 西班牙拉夫拉迪包斯前衛劇團 《蛻變 Metamorphosis》96年10月5日至10月7日 國家戲劇院詳細演出資訊影音網站:http://www.im.tv/myvlog/taia年代售票系統:http://www.ticket.com.tw/dm.asp?P1=0000007586
Dear 浩剛,出版社代表回答你的問題:是的,敬旻是《美國眾神》的譯者之一。 :P 在此也要再次謝謝敬旻的幫忙啦!(鞠躬)
謝謝浩剛&Ching-wen的留言和回覆!《美國眾神》的確有一段時間了,現在只希望能在期限內有好的譯文出產,讓書準時出版,送達讀者面前。請浩剛屆時多多指教!:)Ching-wen也不用客氣啦~~我盡力而為。
你好,從別的譯者家連過來的。我是個有孩子的主婦,學的是中英翻譯,但是因為家庭暫時荒累了幾年,如今重出江湖,還在磨刀中...因為我也信主,所以就是想留言給你打氣一下。有空來我家坐坐吧:http://blog.yam.com/maxwumyson
您好,我是金枝演社的行政如歆,去年浮浪貢演出時曾邀請您,將您的blog與我們網站連結。今年8/7-10浮浪貢又會再度重演,並且南下到台中(8/22、23)與嘉義(10/4)。所以想要再次徵求您的同意,讓我們在網路專輯裡可以和你的blog做串連?!另因為網路專輯裡想以版主大頭照做為連結圖示,不知道您是否願意提供一張至少500K的圖片?不限是真實版或插畫版...謝謝您的支持,金枝感謝您!
ruxin 您好:沒有問題,歡迎連結,照片可以用部落格裡自我介紹的那張,(如果不行,再麻煩您告訴我)也祝你們演出順利成功!
您好,我是活動企劃,冒昧打擾:)看到您的網站,瞭解到您是翻譯高手,非常敬佩^^d12月份1111與Discovery有共同舉辦一個”翻譯達人作品展”活動想邀請有翻譯作品的高手們免費上傳作品,讓大家有機會欣賞到高手的文采上傳作品,還有機會得到價值9900元快譯通的翻譯機,當作小禮物。朋友們推薦您的作品,也有機會得到Discovery的珍藏影集更可以讓翻譯社及公司看到您的才華,增加接案的機會同時提昇自己的知名度喔^^因為翻譯領域較少此類的活動,才想主動邀請有才華的您,共襄盛舉^^如有打擾,請見諒~~~活動網址:http://www.1111.com.tw/08SP/interpreter/或按旁邊的小屋子,也可以
Dear小六:我是蘇跑猴 近來可好呢?請教妳一個翻譯問題... “劃過天空那道藍“ 妳會怎麼翻?朋友紀錄片英文名有需要... 但我能力有限阿 let the blue shuttle across sky???
蘇跑~好久不見~~而且怎麼每次聯絡都是要問英文?XD抱歉啦~一時忘記回你這封留言所以後來就是照這個翻譯嗎?
敬旻,你好~我是大塊文化江怡瑩,有事想請你幫忙,能否發個email給我,我的信箱是:nancy_chiang@locuspublishing.com謝謝~
Jinming,你好我是出版社編輯,日前我曾寄信至你msn信箱,但不知道是否你已經停用那個信箱了?我猜想你應該是已經滿檔了,但仍希望能與你聯繫上,並期待日後有機會與你合作。Yuli
飛人集社2009野台劇場---煮海的人八百年前的人神綺戀 為愛癲狂的超現實寓言改編自元曲《張生煮海》 詩人夏夏破格執導混跨古典與前衛 亂入土地公廟台 林強,好客樂隊,王榆鈞,不熟的朋友派對-電流噴發,瑰麗配樂富晨軒, 藍貝芝 ,施名帥, 潘冠宏-神人妖魅,顛覆演出2009.12.24四-27日 每晚7點半台北景美福興宮 http://blog.roodo.com/boilthesea/
JINGMIN妳好。我是一名譯者,已久仰妳的大名。因有一事想徵求妳的協助,不知我是否方便寫MAIL給妳呢?(部落格上找不到聯絡方式)我的MAIL是:jadehou1980@gmail.com冒昧留言,請多包涵!
Dear 敬旻,我看到你是Marci Shimoff這本書的譯者。 Marci Shimoff 即將於5/22應邀到台灣舉辦一場講座,我想邀請你 成為這場活動的大使,協助宣傳使更多的人知道可以參加這場活動。 活動詳情請上: www.adatewiththemasters.com 成為大使細節請email info@blissipline.com 謝謝!
版主您好,我們是創作社劇團。創作社將於今年10/1~16日華山藝術生活節:文創劇場中演出《嬉戲:Who-Ga-Sha-Ga》【紀蔚然】編劇 X 【符宏征】導演主演:【張詩盈】 電影《父後七日》台北電影節最佳女配角【郭耀仁】 電視劇《倪亞達》之大柱哥【王宏元】 舞台劇《K24》之Mario【買黛兒‧丹希羅倫】 台灣音樂劇《隔壁親家》之阿霞【台新藝術獎首獎得主,國際決審團給予最高評價】《嬉戲:Who-Ga-Sha-Ga》挾惡搞能量向扭曲狂亂社會價值挑釁。編劇紀蔚然冷眼熱心看大眾媒體浮濫語言及文化生態,以謔仿手法寫成內含九個戲中戲的末世寓言;導演符宏征的調度使表演張力在激情與疏離之間快速拉扯。全劇充滿感染力,是少見的創意、品質兼備的絕佳劇作。2004年台灣首演爆滿。2006年應邀上海「亞洲當代戲劇季」演出,照樣一票難求。2011年經典重現,紀蔚然與符宏征再度攜手「嬉戲」,絕不能錯過!【演出資訊】華山1914創意文化園區:烏梅酒廠(台北市八德路一段1號)午場14:30 10/1(六)、10/2(日)、10/8(六)、10/9(日)、10/10(一)、10/15(六)、10/16(日)晚場19:30 10/1(六)、10/7(五)、10/8(六)、10/14(五)、10/16(六)【購票資訊】票價:600元兩廳院售票系統 (7-11ibon,及全省萊爾富門市皆可購票)http://www.artsticket.com.tw/CKSCC2005/Product/Product00/ProductsDetailsPage.aspx?ProductId=hx0fZA09nGeO6mIkNGeHtQ更多內容請上創作社演出部落格:http://creativedrama.blogspot.com創作社洽詢專線:02-23397528 傳真:02-23397518 製作/演出:創作社劇團主辦:行政院文化建設委員會承辦:中華民國表演藝術協會宣傳協力:印刻文學生活誌、Arttime藝術網※本節目榮獲文建會「2011華山藝術生活節:文創劇場」專案補助謝謝您。
你好,一位同業推薦跟你聯絡有關基督教書籍翻譯事宜, 請問可以請教你嗎? amber1814@gmail.com
Post a Comment
48 comments:
原來是因為按了250歲
也太老了吧
這樣來還做瑜珈也是奇人一個了
你的英文名字是因為小婦人嗎
喬是我很喜歡的人物
我才會又這個英文名
但後來才知道她沒有e
看的你的翻譯事業
好棒
我最近因為一門西洋古代正義論的課
所以唸了荷馬史詩
其實內容很暴力血腥耶
而且那些希臘神們也太複雜了吧
真是奇妙的時代
前些日子還買了工作與時日
有種像回到小學唸倫理道德的感覺
還有謝謝你的11月表演藝術資訊仔細介紹
我要去看看外表坊
這次的德國系列看完
發現戲劇其實可以讓我想比較多
舞蹈往往看過有著當下感受後就算了
但戲劇卻是可以再繼續想下去的
很有趣耶,
我剛好跟joe相反,
我也看戲,
但其實更喜歡看舞蹈,
當然,有時後會覺得有些作品不好看 >_<
但看舞給我更大的回應是對於身體的一些想法,尤其有幾位非常傑出的編舞家,他們所帶我的刺激,關於身體,劇場的實驗等等,反而可以在我腦子裡停留更多時間。
戲劇給我的刺激卻比較不一樣,它會讓我想,但卻無法給我舞蹈能給我的興奮感...
我對"身體"的"動"比較感興趣...
看到喜歡的舞蹈我會高興好久,眉開眼笑的 ^_^ 覺得世界真美好:P
哈...可能我還是愛跳舞的小孩吧:P
我的英文名字其實是Josephine,但這個字音節太多,所以我都說叫我Jo就好。小婦人的故事我還是在有英文名字之後才念到的:D。不過叫Joe的話,大家可能會以為妳是男生喔。
或許妳覺得戲劇可以一直想下去是因為西方戲劇史上有種"the playwright as a thinker"的傳統,和妳念的哲學相關。但無論戲劇或舞蹈都好,喜歡最重要,我們不用像選舉一樣選邊站,呵。我會去看外表坊,但這個星期還會先去看Sasha的《肉體》和古名伸的《記憶拼圖》。
海小牙~(點頭)我知道妳一向是偏好舞蹈的(繼續點頭)!
嗯..我大一點才發現這其實是男子名
可是已經習慣了.就懶得改
倒是上徳文課時.老師替我取了Julia
她說我氣質很適合這名字.不過我並不知道那代表什麼
你的小貓故事也太感人了吧
小小的模樣真的好可愛
我也會去看肉體和記憶拼圖
我很期待肉體
前天去看了古朋
好想去巴西跳舞
看他們跳的好快樂
哈哈
我不會選邊站啦
都喜歡
只是會想比較多就是了
有時看完純技巧的舞蹈
就會覺得
舞不就是拿來跳的嗎
何必有那麼多有的沒的
我如果是舞者
才不想當傑宏貝爾的用具勒
但偏偏我又喜歡有點什麼的舞蹈作品
不過
還是如你所說的
我不必選邊站
只要好看就夠啦
我也不知道那代表什麼意思,我只知道Julia Roberts...
另外也該去看看妳們寫的古朋了,呵呵,我自己沒有看。
Joe,妳自己有跳舞嗎?還是純粹看舞?
小時候有學芭蕾和民族
國一唸算是半個舞蹈班
國二轉學就沒再受專業訓練
接下來都沒找到合適的課程
只能說有在動身體
但都不是正統訓練
我的水準比一般的好
比科班的差
所以上外面的舞蹈課會很頭痛
不是太簡單就是太難
這也凸顯台灣的舞蹈環境吧
太兩極了
舞藝沒有中高級班嗎?我自己沒去上過不曉得,但很多科班、非科班的人都會在那兒學舞。要不就是永和的舞鄉,是無垢的林老師的妹妹開的舞蹈教室,那裡應該也會有些難度。妳可以去試試看喔!
連工作進度都公開,我真是佩服!(拍拍手)
我目前只敢記在自己的檔案裡。
偷偷說一句,繆思是「出版」喔,是當年創社時有意識的選擇。(當然創社與我無關,嘻嘻)
呵呵,這樣編輯就不用擔心稿子出去三個月,究竟狀況如何了。不過十一月到目前為止的工作效率不彰,我開始懷疑自己是不是過得太舒服了?
謬思是出版(頓?)妳是說相對於「文化」嗎?我是看共和國的網站上都打謬思文化,不過也對,書上都打出版,好吧,那我就改過來唄!謝謝提醒囉!(抱)
繼續除錯,是「繆」喔。(捂嘴偷偷笑)
(驚)繆念「妙」耶,所以muse原來是念妙思?下次來問一問~
剛剛查了字典,是說Muse中文是「繆思」但是音同「謬」,不是發「妙」。當姓氏是才發「妙」。
謝謝~浩剛是繆思的書迷嗎?
應該不能說是「繆思的書迷」,只是繆思剛好出了幾部我喜歡的奇幻小說,然後因為很喜歡《女巫與幻獸》中譯文字,來這邊剛好看到「繆思」跟「謬思」的問題(原來我一直寫錯)。
您翻譯的小說我會特別注意喔!
一直寫錯的是我啦,很慚愧,翻譯他們家的書還這麼粗心。。。
真謝謝你對女巫與幻獸的稱讚,今年春天我會繼續幫繆思譯書,希望浩剛到時候繼續支持喔!:)
呵呵,其实只是因为好奇,在googl上面搜索自己的名字,于是便看到也有人是同样chenjingmin的发音。唯一的不同,我的名字写做陈靓旻。:)
从小念的也是外语学校,学的是德语。同样喜爱戏剧。呵呵,看过你的部落格,喜欢,所以过来留言。^^
靚旻~
歡迎妳來!!
我剛開始看到留言的人和我名字同音,以為是有人開玩笑,後來才發現我們真的是半同名(喜),好像在對自己講話,呵呵!以後請多常來喔,我交了完稿子,會開始重新在部落格上貼文!
呵呵,看到你的名字jingmin,也总觉得是自己在说话呢。^^
没想到现在看到你的留言哦,想必翻译也是件辛苦的事情,还得时时熬夜。:)
念大学的时候我也接过一些翻译的工作,有些句子,明明自己念的时候很顺畅,要落下笔的时候却要犹豫很久,组织语言。
翻译,也是一项让人尊重的艺术呢。
靚旻:
我們的名字只差一字,我的jing是這個「敬」,所以連視覺相似度都很高。
翻譯的確辛苦,苦思文句詞藻而無解時,精神上有點像跑馬拉松的最後三公里。。。。希望將來也能送妳一本我譯的書,便能請你多多指教了。:)
對了,妳念德語,如果有機會,一定要去看一部電影 Das Leben der Anderen,我昨天看了,非常動人,是一部讓人激動的作品。。。。
哈囉,因為〈酒神〉的關係無意間逛到這裡,請問妳介不介意我在blog上設定妳這兒的連結,方便往後時常來讀一讀? Danke
國際窩居俱樂部~
這名字真特別,頗有這個時代繁複孤寂的味道。。。
歡迎連結,很榮幸!:)
這應該是舊聞了,但還是應該來恭喜一下,譯著上了開卷書評喔(不過評論沒談到譯文品質這方面就是了)。
(偷剪一段)
每個人都有自己的越南,自己的戰爭
果子離(文字工作者) (20070415)
書名:正念戰役(At Hell's Gate: A Soldier's Journey)、作者:克勞德.安信.湯瑪斯(Claude Anshin Thomas)、譯者:陳敬旻、出版:法鼓文化公司、定價:220元、類別:勵志和電影《第一滴血》裡的藍波一樣,作者湯瑪斯也是得過許多勳章的越戰英雄,從越南沙場歸來後,卻無法適應美國社會。但湯瑪斯並未像藍波,手持M16自動步槍,把格格不入的美國當做越南戰場的延伸,也未如日後的藍波,為政府收編,成為特種任務的超級戰士。他帶著強烈的罪惡感和恐懼感,在美國和平的社會存活。(後面自己看,嘻嘻)
請忽視我上篇留言顯示的部落格址,因為那裡頭沒東西。:D我只能說,「傑克這真是太神奇了」,因為我自己想登入那個部落格還沒辦法(不要問我為什麼,我也很想知道),竟然在這裡留言會顯示出來,真是見鬼了......Orz
Dear Miranda~
感謝!感謝!我前幾天接到前老闆的電話,也告訴我有這件事,剛剛上去看了全文,其實還蠻高興的,能夠讓讀者抓到書的意圖~~當然果子離是文字工作者,對文字的敏感度也比較高,他能抓到書的精華當然也很自然。不過我也會想知道一般讀者看完後的感想~難道又要逼迫親朋好友看我的譯書了嗎?^^;;;;
講到那個「傑克這真是太神奇了」的網址,我猜妳應該只要設定使用者名稱和密碼就可以用這個「corner米蘭達的自言自語」的部落格了!名字很響亮喔,期待盼望能參觀妳的格。。。喔~耶:D
親愛的,你覺得我會沒有去試那個使用者名稱跟密碼嗎......~>_<~早也試過八百遍了。(嘆)其實那格只是某次好玩去測試設的啦。我的格什麼時候開?喔哈哈哈哈......(隨著笑聲揚長而去)
米蘭達同學~
之前我也有這樣的經驗,不過那是blogspot還叫blogger時的事。也是想破頭想不起自己的密碼!後來雖然想到了,但已經開始用MSN space,所以也只是放著餵蚊子。。。。
講我的陳年往事,也沒什麼用意啦,哈哈XD,只是想說「該妳的就會是妳的」!所以我講裝沒聽到妳的笑聲(嘿嘿)。。。妳看我最後還不是窩回blogspot來了?
果然跟妳說話是不能說一半的。XD
事情是,我並沒有忘記哎滴,也沒有忘記密碼。但是,登入以後,就是看不到那個格呀!所以我才說神奇,在這裡倒是顯示了,這是怎樣呢?(拜孤狗大神會有答案嗎......好,我知道,這是個冷笑話。^^;;)
這樣喔?(努力回想)
以前我好像也曾經納悶過這種事
妳從這裡登入
https://www2.blogger.com/start?hl=zh_TW
有看到新增文章的按鈕嗎?
(搖頭嘆氣)沒有。
但是試了從你這裡顯示出來的我那個「自言自語」的連結,原來也不會出現那個頁面。所以,我的那個blog頁面,變成了blog孤兒嗎?>_< (因為我自己有留bookmark, 所以連過去還是可以看到。但是,試圖登入也失效。
好啦,這也不重要啦。;)
我很想說....妳要不要把帳號密碼給我,我幫妳試試?..................
您好,請問American Gods現在是您翻譯嗎?
之前(感覺是很久以前)您好像是校稿之類的,如果是您翻譯的話,我又多一個理由可以買那本書了。
啊,好期待。
是否常在看完演出後懷抱滿滿的熱情和感動
總等不及上網和朋友們分享心中所想所感?
是否對於戲劇、舞蹈、多媒體和設計,
總有獨到的眼光
無法克制的追求新奇且美好的事物?
我們需要在網路世界怡然自得,
對藝術有敏銳天線
不在看表演 就在看表演的路上
覺得生命就該浪費在美好事物的你,
誠摯邀請您加入台北藝術推廣協會的 『人人都是評論家』
不管是 劇人、舞人、設計人、音樂人,
只要有心 『人人都是評論家』
只要加入 『人人都是評論家』家族
不只讓您第一手得到國際級頂尖表演的各式資訊
還讓你認識更多熱愛藝文活動、志同道合的好友們
當然不能少的更有家族購票優惠甚至是免費看表演的機會喔!
在藝術推廣的路上,我們誠摯邀請你的同行
募集對象:自己擁有部落格、新聞台、vlog並經營半年以上之版主、站長等
參加方式:
請eamil 您的基本聯絡方式,姓名、電話、email(必要) ,以及您的部落格網址
至 marketing@taf.org.tw,通過審核即會收到來自家族的邀請函!
有任何疑問請電洽 台北藝術推廣協會 23925322#21 0922503371張小姐
非常期待你的加入!^_^
附上最新演出資訊
大師親臨展舞 –美國比爾提瓊斯現代舞團 《盲目約會 Blind Date》
96年9月13-16 日 國家戲劇院
衝突美學教主 西班牙拉夫拉迪包斯前衛劇團 《蛻變 Metamorphosis》
96年10月5日至10月7日 國家戲劇院
詳細演出資訊影音網站:http://www.im.tv/myvlog/taia
年代售票系統:http://www.ticket.com.tw/dm.asp?P1=0000007586
是否常在看完演出後懷抱滿滿的熱情和感動
總等不及上網和朋友們分享心中所想所感?
是否對於戲劇、舞蹈、多媒體和設計,
總有獨到的眼光
無法克制的追求新奇且美好的事物?
我們需要在網路世界怡然自得,
對藝術有敏銳天線
不在看表演 就在看表演的路上
覺得生命就該浪費在美好事物的你,
誠摯邀請您加入台北藝術推廣協會的 『人人都是評論家』
不管是 劇人、舞人、設計人、音樂人,
只要有心 『人人都是評論家』
只要加入 『人人都是評論家』家族
不只讓您第一手得到國際級頂尖表演的各式資訊
還讓你認識更多熱愛藝文活動、志同道合的好友們
當然不能少的更有家族購票優惠甚至是免費看表演的機會喔!
在藝術推廣的路上,我們誠摯邀請你的同行
募集對象:自己擁有部落格、新聞台、vlog並經營半年以上之版主、站長等
參加方式:
請eamil 您的基本聯絡方式,姓名、電話、email(必要) ,以及您的部落格網址
至 marketing@taf.org.tw,通過審核即會收到來自家族的邀請函!
有任何疑問請電洽 台北藝術推廣協會 23925322#21 0922503371張小姐
非常期待你的加入!^_^
附上最新演出資訊
大師親臨展舞 –美國比爾提瓊斯現代舞團 《盲目約會 Blind Date》
96年9月13-16 日 國家戲劇院
衝突美學教主 西班牙拉夫拉迪包斯前衛劇團 《蛻變 Metamorphosis》
96年10月5日至10月7日 國家戲劇院
詳細演出資訊影音網站:http://www.im.tv/myvlog/taia
年代售票系統:http://www.ticket.com.tw/dm.asp?P1=0000007586
Dear 浩剛,
出版社代表回答你的問題:是的,敬旻是《美國眾神》的譯者之一。 :P
在此也要再次謝謝敬旻的幫忙啦!(鞠躬)
謝謝浩剛&Ching-wen的留言和回覆!
《美國眾神》的確有一段時間了,
現在只希望能在期限內有好的譯文出產,讓書準時出版,送達讀者面前。
請浩剛屆時多多指教!:)
Ching-wen也不用客氣啦~~我盡力而為。
你好,從別的譯者家連過來的。
我是個有孩子的主婦,學的是中英翻譯,但是因為家庭暫時荒累了幾年,如今重出江湖,還在磨刀中...
因為我也信主,所以就是想留言給你打氣一下。
有空來我家坐坐吧:http://blog.yam.com/maxwumyson
您好,我是金枝演社的行政如歆,
去年浮浪貢演出時曾邀請您,
將您的blog與我們網站連結。
今年8/7-10浮浪貢又會再度重演,
並且南下到台中(8/22、23)與嘉義(10/4)。
所以想要再次徵求您的同意,
讓我們在網路專輯裡可以和你的blog做串連?!
另因為網路專輯裡想以版主大頭照做為連結圖示,
不知道您是否願意提供一張至少500K的圖片?
不限是真實版或插畫版...
謝謝您的支持,金枝感謝您!
ruxin 您好:
沒有問題,歡迎連結,
照片可以用部落格裡自我介紹的那張,
(如果不行,再麻煩您告訴我)
也祝你們演出順利成功!
您好,
我是活動企劃,冒昧打擾:)
看到您的網站,瞭解到您是翻譯高手,非常敬佩^^d
12月份1111與Discovery有共同舉辦一個
”翻譯達人作品展”活動
想邀請有翻譯作品的高手們免費上傳作品,
讓大家有機會欣賞到高手的文采
上傳作品,還有機會得到價值9900元快譯通的翻譯機,當作小禮物。
朋友們推薦您的作品,也有機會得到Discovery的珍藏影集
更可以讓翻譯社及公司看到您的才華,
增加接案的機會同時提昇自己的知名度喔^^
因為翻譯領域較少此類的活動,
才想主動邀請有才華的您,共襄盛舉^^
如有打擾,請見諒~~~
活動網址:http://www.1111.com.tw/08SP/interpreter/
或按旁邊的小屋子,也可以
Dear小六:
我是蘇跑猴 近來可好呢?
請教妳一個翻譯問題...
“劃過天空那道藍“ 妳會怎麼翻?
朋友紀錄片英文名有需要... 但我能力有限阿
let the blue shuttle across sky???
蘇跑~好久不見~~
而且怎麼每次聯絡都是要問英文?XD
抱歉啦~一時忘記回你這封留言
所以後來就是照這個翻譯嗎?
敬旻,你好~
我是大塊文化江怡瑩,有事想請你幫忙,能否發個email給我,我的信箱是:nancy_chiang@locuspublishing.com
謝謝~
Jinming,你好
我是出版社編輯,日前我曾寄信至你msn信箱,但不知道是否你已經停用那個信箱了?
我猜想你應該是已經滿檔了,但仍希望能與你聯繫上,並期待日後有機會與你合作。
Yuli
飛人集社2009野台劇場---煮海的人
八百年前的人神綺戀 為愛癲狂的超現實寓言
改編自元曲《張生煮海》 詩人夏夏破格執導
混跨古典與前衛 亂入土地公廟台
林強,好客樂隊,王榆鈞,不熟的朋友派對-電流噴發,瑰麗配樂
富晨軒, 藍貝芝 ,施名帥, 潘冠宏-神人妖魅,顛覆演出
2009.12.24四-27日 每晚7點半
台北景美福興宮
http://blog.roodo.com/boilthesea/
JINGMIN妳好。
我是一名譯者,已久仰妳的大名。
因有一事想徵求妳的協助,
不知我是否方便寫MAIL給妳呢?
(部落格上找不到聯絡方式)
我的MAIL是:jadehou1980@gmail.com
冒昧留言,請多包涵!
Dear 敬旻,
我看到你是Marci Shimoff這本書的譯者。 Marci Shimoff 即將於5/22應邀到台灣舉辦一場講座,我想邀請你 成為這場活動的大使,協助宣傳使更多的人知道可以參加這場活動。 活動詳情請上: www.adatewiththemasters.com
成為大使細節請email
info@blissipline.com 謝謝!
版主您好,我們是創作社劇團。
創作社將於今年10/1~16日華山藝術生活節:文創劇場中演出《嬉戲:Who-Ga-Sha-Ga》
【紀蔚然】編劇 X 【符宏征】導演
主演:
【張詩盈】 電影《父後七日》台北電影節最佳女配角
【郭耀仁】 電視劇《倪亞達》之大柱哥
【王宏元】 舞台劇《K24》之Mario
【買黛兒‧丹希羅倫】 台灣音樂劇《隔壁親家》之阿霞
【台新藝術獎首獎得主,國際決審團給予最高評價】
《嬉戲:Who-Ga-Sha-Ga》挾惡搞能量向扭曲狂亂社會價值挑釁。編劇紀蔚然冷眼熱心看大眾媒體浮濫語言及文化生態,以謔仿手法寫成內含九個戲中戲的末世寓言;導演符宏征的調度使表演張力在激情與疏離之間快速拉扯。全劇充滿感染力,是少見的創意、品質兼備的絕佳劇作。
2004年台灣首演爆滿。
2006年應邀上海「亞洲當代戲劇季」演出,照樣一票難求。
2011年經典重現,紀蔚然與符宏征再度攜手「嬉戲」,絕不能錯過!
【演出資訊】
華山1914創意文化園區:烏梅酒廠(台北市八德路一段1號)
午場14:30
10/1(六)、10/2(日)、10/8(六)、10/9(日)、10/10(一)、10/15(六)、10/16(日)
晚場19:30
10/1(六)、10/7(五)、10/8(六)、10/14(五)、10/16(六)
【購票資訊】
票價:600元
兩廳院售票系統 (7-11ibon,及全省萊爾富門市皆可購票)
http://www.artsticket.com.tw/CKSCC2005/Product/Product00/ProductsDetailsPage.aspx?ProductId=hx0fZA09nGeO6mIkNGeHtQ
更多內容請上創作社演出部落格:http://creativedrama.blogspot.com
創作社洽詢專線:02-23397528
傳真:02-23397518
製作/演出:創作社劇團
主辦:行政院文化建設委員會
承辦:中華民國表演藝術協會
宣傳協力:印刻文學生活誌、Arttime藝術網
※本節目榮獲文建會「2011華山藝術生活節:文創劇場」專案補助
謝謝您。
你好,一位同業推薦跟你聯絡有關基督教書籍翻譯事宜, 請問可以請教你嗎? amber1814@gmail.com
Post a Comment